Новости

Европа в дурмане
Наибольшее число колющихся наркоманов оказалось в Эстонии
Суд арестовал всех предполагаемых захватчиков Arctic Sea
Басманный суд Москвы санкционировал арест восьми предполагаемых захватчиков судна Arctic Sea.
В Челябинске началась неделя кинокомедий
25 августа в Челябинске стартовала неделя кинокомедий.
Украинские верующие идут крестным ходом в Россию
Сотни участников крестного хода по случаю 255-летия обретения Песчанской иконы Божьей матери начали шествие по центральной улице Харькова.


Таможенное оформление Санкт-Петербург и не только.


Заголовок

Не нарушая закон

В одном из городов Украины, Одессе нашли один способ вернуть на экраны кинотеатров фильмы с русскоязычным дубляжем. Об этом информирует агентство «Сегодня». На сегодняшний день этот проект осуществляет всего лишь один из кинотеатров Одессы – кинотеатр «Родина».

кинотеатрКак сообщил изданию Андрей Мишенькин, директор по репертуарному планированию одесского кинотеатра «Родина», правительство Украины постановило, что в случае трансляции иностранного фильма на Украинских экранах, который участвовал в кинофестивале, фильм можно транслировать на языке оригинале, в данном случае на русском языке. Взяв этот принцип за основу, кинотеатр «Родина» инициировало показ фильма «Разомкнутые объятия», который принимал участие в Каннском фестивале.

«За первый год украинизации, мы потеряли до семидесяти процентов посетителей, а за этот год по сравнению с прежними годами, мы лишились тридцать процентов. Надо помнить, в летний период, как раз самое большое количество русскоговорящих туристов приезжает в Одессу, они не откажутся от похода в кинотеатр, однако на украинский фильм идти не будут, потому как украинский язык для большинства туристов непонятен. Мы и дальше будем вводить в репертуар кинотеатров фильмы на русском языке таким образом, что бы это не противоречило законам Украины», - говорит Андрей Мишенькин.

К слову скажем, что одним из вариантов, с помощью которого можно осуществить реализацию такого проекта – организация ретроспектив. По закону Украины, фильм с дубляжем на российском языке может попасть в видеопрокат, только если он был выпущен больше чем полтора года назад.

Напомним, что украинский Кабинет Министров постановил о плавном переходе проката на украинский язык в начале 2006 года, позднее распоряжение Кабмина было отменено по постановлению суда. Однако, в 2007 году Конституционный суд официально одобрил постановление властей страны об украинизации кинопроката.

Источник: kros.tk



Интересные статьи

В Уфе "КамАЗ" протаранил пассажирский автобус: девушка погибла, до 20 человек пострадали
По предварительным данным, водитель грузовика, принадлежащего частному предпринимателю из Башкирии, отвлекся, потерял управление и врезался на полном ходу в стоявший у остановки автобус.
На юге Москвы джип сбил детскую коляску
В понедельник на юго-западе столицы джип совершил наезд на мужчину с детской коляской.
Американка, которую нашли спустя 18 лет с момента ее похищения
Американка, которую нашли спустя 18 лет с момента ее похищения в возрасте 11 лет, родила в неволе двоих детей от человека, подозреваемого в ее похищении, сообщила полиция.
Год со дня крушения «Боинга»
В Перми прошли траурные мероприятия, посвященные страшной авиакатастрофе


нужный москва окна


    kros.tk © 2006-2009
Все права защищены.
Главная | О компании | Услуги | Вакансии | Карта сайта